Con nhà tông không giống lông cũng giống cánh
Direct English translation
A child of the same lineage, if not resembling the feathers, resembles the wings.
Equivalent English version
The apple doesn't fall far from the tree
Giải thích tiếng Việt
Con cháu trong cùng một dòng họ thường mang những nét giống tổ tiên, cha mẹ về diện mạo, tính nết hoặc phẩm chất; dù không giống ở điểm này thì cũng giống ở điểm khác. Thành ngữ dùng để nhận xét sự tương đồng giữa các thế hệ trong một gia đình, nhấn mạnh ảnh hưởng của nòi giống, gia phong.
English explanation
Children of the same family line are bound to resemble their parents or ancestors in one way or another, whether in appearance, temperament, or qualities. It is used to comment on family resemblance across generations, with an emphasis on inherited traits and lineage.
Variants
- Cha nào con ấy
- Con nhà tông, chẳng giống lông cũng giống cánh
- Trầu vàng thì cuống cũng vàng
- Họ nhà khoai không ngứa cũng lăn tăn
- Giỏ nhà ai, quai nhà ấy
- Giống nào ra giống ấy
- Bố nào con đấy
- Cha nào con nấy
- Con nhà tông chẳng giống lông thì giống cánh
- Con nhà tông giống lông giống cánh
- Giỏ nhà ai thì quai nhà ấy